Žymų Archyvai: 1977
E. Grinaveckienė & E. Jonaitytė & kt. — Lietuvių kalbos atlasas I. Leksika
„Lietuvių kalbos atlasas“, lietuvių arealinės kalbotyros veikalas. Sudaro: t. 1 – leksika (1977), t. 2 – fonetika (1982), t. 3 – morfologija (1991), 379 žemėlapiai; juose parodyta daugiau kaip 560, o kartu su komentarais (kiekvieno tomo žemėlapiai turi komentarų knygą) – kelių tūkstančių lietuvių kalbos reiškinių (kaimo buityje vartojamų žodžių, pavadinimų, terminų, tarmių garsyno, žodžių… Skaityti toliau »
Tage Ellinger — Saulė leidžiasi
Serija: „Horizontai #89“. „Saulė leidžiasi“ – danų profesoriaus Tagės Elingerio knyga apie Filipinus. 1950 m. autorius buvo sudaręs sutartį dvejus metus dėstyti Manilos universitete biologiją, tačiau, susipažinęs su žmonėmis ir pasivažinėjęs po „septynių tūkstančių salų“ šalį, jis taip pamilo šį kraštą, kad išgyveno jame beveik dešimtį metų. Savo knygoje T. Elingeris aprašo filipiniečių buitį, papročius,… Skaityti toliau »
Justinas Kačiulis — Vytautas Montvila
Stasys Yla — Jurgis Matulaitis
„Matulaičiui reikia tilto į pasaulį”,– taip savo knygos „Jurgis Matulaitis” (1977 Putnamas) pabaigoje rašo jos autorius kunigas Stasys Yla. Amžininkų atsiminimais, liudijimais, dienoraščių ištraukomis paremtoje biografinėje apybraižoje kun. S. Yla atskleidžia 1987m. palaimintuoju paskelbto arkivyskupo Jurgio Matulaičio (1871–1927) gyvenimo kelią dramatiškų XIX a. pab.–XX a. pr. Lietuvos istorijos įvykių sūkuryje.
Witold Rychter — Patyrusio vairuotojo patarimai
Autorius, sukaupęs didžiulę patirtį, pataria vairuotojams, kaip paruošti automobilį kelionei, kaip jį vairuoti bei tinkamai pasielgti įvairiomis sąlygomis. Knygoje nagrinėjami klausimai nuo pačių paprasčiausių (pradinio važiavimo tiesiąja) iki pačių sudėtingiausių (profesionalaus autobusų vairavimo). Ši knyga skiriama vairuotojams-mėgėjams, profesionalams bei pradedantiesiems.
Eduardas Girčys — Galiūnai gimsta šiandien
Ledo ir vėjų krašte-Čiukčijoje, kur ilga poliarinė naktis, nenurimsta žvarbūs vėjai, kur net vasarą pakrantėse šalčiu dvelkia susigrūdusios aštriabriaunės lytys, piemenys gano didžiausią pasaulyje elnių kaimenę. Čia už poliarinio rato įkurtos aukso kasyklos, kalnų pramonės kompleksai, prie Amguemos upės veikia viena šiauriausių pasaulyje hidroelektrinių. Knygoje taip pat randame žinių apie Pakaspijo žemes, naudingąsias Uralo iškasenas.… Skaityti toliau »
Vincentas Brizgys — Katalikų Bažnyčia Lietuvoje 1940-1944 metais
James Oliver Curwood — Meškinas Tiras
Serija: „Prano Mašioto knygynėlis #2“. Džeimsas Kervudas (1878-1927) – Kanados rašytojas, iki 13 metų augęs kaimo aplinkoje. Parašė iš viso 26 knygas ir yra laikomas Tompsono idėjų tęsėju. Apysakoje „Meškinas Tiras“ ryškios dvi linijos – meškino ir medžiotojo. Linijas jungia konfliktas tarp gyvūno noro išlikti ir medžiotojo aistros. Siužetą pagyvina meškino ir sutikto meškiuko draugystė.… Skaityti toliau »
Ross Macdonald & Werner Toelke — Nuotykiniai užsienio rašytojų kūriniai
Serija: „Drąsiųjų keliai #105“. VERNERIS TELKĖ, VDR rašytojas ir aktorius, gimė 1930 m. Hamburge. Baigęs Veimaro teatro mokyklą, dirbo Drezdeno, Magdeburgo, Erfurto ir Berlyno teatruose, o 1960 m. buvo pakviestas į televiziją. Literatūrinę veiklą pradėjo 1961 m., parašydamas scenarijų televizijos filmui „Mirusieji tyli“; vėliau (1964 m.) tuo siužetu parašė romaną. V. Telkė yra dviejų serijų VDR televizijos filmo (matyto ir… Skaityti toliau »
Kurdų pasakos — Viesulo raitelis
Baltarusių pasakos — Muzikantas burtininkas
Vilhelmas Haufas — Šaltoji širdis
Serija: „Pasaulio pasakos #34“. Vilhelmas Haufas iki šiol jaudina skaitytojų širdis. Jis sukūrė savitą pasaulį, kuriame džiaugsmingai lankosi viso pasaulio vaikai. Jie myli autorių už tai, kad jo pasaka taip švelniai pinasi su tiesa, jog dažnai nesuprasi, kas tai – pasaka ar tikrovė? Viena iš jo pasakų tikroviškumo paslapčių – autoriaus ir herojaus artumas. Pats… Skaityti toliau »
Arabų pasakos — Tūkstantis ir viena naktis
Serija: „Pasaulio pasakos #24“. Čia leidžiamos arabų pasakos tėra gal dešimta dalis pasakų, žinomų vardu „Tūkstantis ir viena naktis“. Iš arabų kalbos į prancūzų kalbą pirmą kartą jas išvertė XVIII amžiuje prancūzas Galanas. Knyga turėjo baisų pasisekimą: leidimas ėjo po leidimo. Paskui jos buvo išverstos į anglų ir kitas kalbas. Tos pasakos yra kilusios ne… Skaityti toliau »