Žodyne teikiami lietuviški fizikos terminai (per 20000) ir jų atitikmenys anglų, prancūzų, vokiečių ir rusų kalbomis. Jo pagrindą sudaro 1979 m. išleistas lietuvių, rusų, anglų ir vokiečių kalbų „Fizikos terminų žodynas”.
Per dvidešimt penkerius šio žodyno gyvavimo metus atsirado daug naujų lietuviškų fizikos terminų, todėl Lietuvos fizikų draugijos Fizikos terminų komisijoje buvo nuspręsta parengti naują žodyno variantą. Jis buvo papildytas naujais fizikos ir metrologijos terminais, prancūziškais atitikmenimis. Lietuviški terminai buvo aptarti Fizikos terminų komisijos posėdžiuose ir suderinti su pastaraisiais metais išleistais žodynais („Radioelektronikos terminų žodynas”, „Elektrotechnikos terminų žodynas”, „Chemijos terminų aiškinamasis žodynas”, „Statybos terminų žodynas”, „Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas” ir kt.).
Žodyno prieduose pateikti SI matavimo vienetai ir jų vartojimo rekomendacijos, dydžių ir jų matavimo vienetų simboliai, pagrindinių konstantų vertės, nemetriniai JAV ir Jungtinės Karalystės matavimo vienetai, nemetriniai Lietuvoje vartoti matavimo vienetai.
Žodyno gale yra keturios terminų atitikmenų kitomis kalbomis (anglų, prancūzų, vokiečių ir rusų) rodyklės, taip pat pavardžių rodyklė.
Lietuviškus terminus aprobavo Valstybinė lietuvių kalbos komisija.