Serija: „Remembrance of Earth’s Past #2“.
Kinų autoriaus Liu Cixin knyga „Tamsus miškas“ yra antroji trilogijos „Žemės praeities atminimui“ dalis. Mokslinės fantastikos seriją pradėjo „Trijų kūnų problema“, palankių atsiliepimų sulaukusi tiek užsienyje, tiek Lietuvoje.
Žemės gyventojai jau žino, kad po kelių šimtmečių planetą užkariaus ateiviai. Tie, kurie bendradarbiavo su svetima planeta Trisoliaris jau sunaikinti, tačiau priešas vis dar gali gauti bet kokią žmonijos informaciją. Tiesa, mūsų planetos gyventojų protas jiems sunkiai perprantamas.
Laukdami Trisoliario užkariavimo žmonės kuria pasipriešinimo planus. Vienas jų – „Virtuozai“. Keturi ekspertai rengia strategijas, kaip apsaugoti planetą. Šios grupės planai nesuprantami ne tik ateiviams, bet žemiečiams, o Trisoliaris deda visas pastangas, kad sunaikintų paslaptingiausią ir sunkiausiai perprantamą komandos narį.
Liu Cixin mokslinės fantastikos trilogijoje daug dėmesio tam, kokią socialinę ir politinę reikšmę dabartiniame pasaulyje sukeltų naujiena, kad visatoje egzistuoja gyvybė. Knygose gausu Kinijos kultūrinių nuorodų, ekologinių idėjų, filosofinių minčių. Rašytojo ateities vizija priverčia susimąstyti, kur link eina modernus pasaulis ir sparčiai besivystančios technologijos.
Knygos „Tamsus miškas“ autorius sukūrė daug kruopščių veikėjų portretų, pažėrė įvairių minčių apie ideologijas, technologijas, galimus pasaulio vystymosi scenarijus. Vakarų skaitytojams bus įdomu pažvelgti į istoriją, kuri perteikia mums mažai pažįstamą kinų kultūrinį ir politinį požiūrį. Autoriaus vaizduotė nenuspėjama. Trilogijos „Žemės praeities atminimui“ siužetas unikalus ir nepanašus į nieką kitą.
Knygas rekomenduoja George R. R. Martin, Mark Zuckerberg ir Barack Obama. Pagal šią seriją planuojamas „Netflix“ serialas.
Liu Cixin (g. 1963 m.) – kinų mokslinės fantastikos autorius. Jis yra pirmasis Azijos rašytojas pelnęs „Hugo“ premiją, taip pat apdovanotas daugybe kitų literatūrinių prizų. Autoriaus darbai sulaukė pripažinimo visame pasaulyje. Pirma trilogijos dalis išversta į daugiau nei dvidešimt kalbų.
Iš anglų kalbos vertė Saulius Tomas Kondrotas