Iš Velso kilusios rašytojos Tracy Rees knyga „Smėlio laikrodis“ – duoklė rašytojos keltiškoms šaknims. Romanas nukelia į auksiniais paplūdimiais garsėjantį Tenbio miestelį – sakoma, kad jis gali išgydyti sielos žaizdas.
Prie socialinių normų prisitaikyti bandanti paauglė XX a. šeštajame dešimtmetyje ir 40-metė universiteto administratorė XXI a. Londone turi daugiau bendro, nei kas nors galėtų pagalvoti. Abi jos ieško atsakymų ir randa juos… ten pat. Neįtikėtina, kad kažkokia vieta gali būti tokia svarbi žmonių likimams.
Noros gyvenimas – tikra sėkmės istorija. Praktiška, apsukri, gabi profesionalė, nepakeičiama darbuotoja. Ji žino, kad yra nusipelniusi visko: ir padėties, ir laimės. Tačiau Noros puoselėti santykiai su mama ima eižėti, o savo jubiliejaus išvakarėse ji pasuka skirtingais keliais su ilgamečiu partneriu Simonu. Nerimo kamuojama moteris pajunta neįtikėtiną trauką Tenbio paplūdimiams. Nors anksčiau ten lankėsi tik kartą vaikystėje, viešėdama pas senelę. Metusi darbą Nora iškeliauja į pajūrį. Galbūt ten jos laukia naujas gyvenmimas? Ar Tenbio jūros bangos gali nuplauti net didžiausią skausmą?
O prieš šešis dešimtmečius čia atostogavo trylikametė Kloja, ambicinga paauglė iš gretimo Velso kaimelio. Čia ji leido kiekvienas vasaros atostogas, tačiau jų scenarijus visada būdavo toks pat – ištaigingos tetos, pusbroliai, idiliškos dienos ant jūros kranto ir pokalbiai su čia gyvenančiu neklaužada Liu. Kloją pralinksmindavo tik kasmetiniai Tenbio paauglių šokiai – čia netikėtai užsimezgė jos ir keliais metais vyresnio vaikino draugystė. Tačiau pirmą pasimatymą ji prisimins dar ilgai…
Nors prabėgo šeši dešimtmečiai, Tenbis nesikeičia, kaip ir jame gyvenantys žmonės bei magiška vietos trauka. Ši vieta puikiai tinka pabėgti, susitikti su pačiu savimi ir surasti atsakymus į svarbiausius gyvenimo klausimus.
„Rees – talentinga ir išmintinga rašytoja, kurianti gyvybingus, spalvingus ir visapusiškus veikėjų paveikslus. Ji atidi istorinėms smulkmenoms, emocijoms, vietai bei laikui. Romanas „Smėlio laikrodis“ – lyriškas ir įtraukiantis Tenbio ir ten gyvenančių žmonių portretas, daugiasluoksnė istorija, pamažu atskleidžianti dviejų moterų gyvenimo paslaptis.“
Lancashire Evening Post
Iš anglų kalbos vertė Daiva Jevdokimova