Psichologinis trileris „Sustingę gyvenimai“ praveria meno pasaulio užkulisius. Autorė Maria Hummel kelia klausimus ar talentingiems menininkams viskas atleidžiama, ar visgi yra kažkokios ribos? Tuo pačiu ši knyga yra detektyvas, kuriame teks išnarplioti žymios dailininkės dingimo aplinkybes.
Kimė Lord – ašis aplink kurią sukasi siužetas. Ji garsi avangardistė ir moterų teisių gynėja. Kimės paveikslai provokuoja, o nauja paroda, numanoma, sukels šoką visuomenėje. Dvylika naujų darbų yra pusiau autoportretai, pusiau portretai moterų, kurios tapo itin žiaurių nusikaltimų aukomis. Dailininkė metą iššūkį ir kviečia atidžiau pažvelgti į smurto problemą, moterų padėtį bei seksualinę laisvę.
Paroda sutraukia būrį turtuolių ir įžymybių, tačiau pati Kimė Lord nepasirodo. Ar tai irgi, ar kažkas baisiau? Visgi laikas bėga ir atrodo, kad garsioji feministė prasmego skradžiai žemę. Muziejaus redaktorė Megė Richer, buvusi dabartinio Kimės mylimojo mergina, pradeda kapstytis po dailininkės dingimo aplinkybes ir supranta, kad išorėje spindintis meno pasaulis viduje slepia neįtikėtinai daug tamsių paslapčių.
Psichologinis trileris „Sustingę gyvenimai“ patiks intelektualiems skaitytojams, kuriems galimybė naujai pažvelgti į mus supantį pasaulį yra svarbesnė už greitą siužetą. Maria Hummel knygoje liečia meno santykio su visuomene, menininko ryšio su vaizduojamais objektais, vartotojiško požiūrio į moterų kūną, smurto fetišavimo ir kitus svarbius klausimus.
Originalus siužetas, įdomūs veikėjai ir galimybė pasižvalgyti po galerijų ir aukcionų užkulisius šią istoriją daro itin patrauklia. 2018-tais metais „Sustingę gyvenimai“ buvo paskelbtas geriausiu „Amazon“ trileriu bei pasirinktas Reese Witherspoon knygų klubo. Pagal knygą bus kuriamas serialas.
Maria Hummel – amerikiečių rašytoja. Anksčiau ji redagavo leidinį MOCA bei dėstė anglų kalbą ir kūrybinį rašymą Stanfordo ir Vermonto universitetuose. Autorė kuria įvairaus žanro tekstus: poeziją, ese, romanus. Jos kūryba dažnai pasirodo leidiniuose „Poetry“, “New England Review“, „The Sun“, „The New York Times“ bei įvairiose antologijose.
Iš anglų kalbos vertė Ieva Meškauskaitė