Populiarių romanų autorė Karen Swan dovanoja dar vieną jaukų pasakojimą tamsiems žiemos vakarams. „Apsnigtos Kalėdos“ – istorija apie šeimos paslaptis, vienišą, ambicingą moterį ir netikėtą meilę.
Paslaptys nelieka palaidota amžiams…
Londone sninga ir Kalėdos jau visai netoli, tačiau Alegra Fišer to nepastebi. Ji, kaip visada, paskendusi darbe ir ruošiasi didžiausiam karjeroje verslo sandoriui bei negali sau leisti blaškytis. Jai teks įtikinti konservatyvius japonų verslininkus bendradarbiauti, bet kuo sudėtingesnis klientas, tuo Alegra jaučiasi tvirčiau. Tiesa, ji negali nuspėti tik vieno – japonai nenori kurti verslo kartu su moterimi.
Alegros neišblaškys net ir žavus nepažįstamasis Semas, sutiktas lėktuve. Į Ciurichą ji skrenda dirbti ir meilėms čia ne vieta. Tiesa, netrukus paaiškėja, kad Semas yra jos naujasis bendradarbis ir varžovas, puikiai sutariantis su japonais ir todėl Alegros vadovas nori perduoti sandėrį jam. Ar ambicinga moteris lengvai nusileis? Ar šiame versle įmanoma žaisti sąžiningai?
Pagrindinė romano „Apsnigtos Kalėdos“ veikėja Alerga puikiai moka slėpti savo emocijas, o tokio abejingumo priežastis žino tik sesuo Izobelė. Seserys itin skirtingos. Alegra nuo tikrovės slepiasi darbe, o Izobelė – šeimyniška ir rami moteris.
Tuo tarpu keistas Šveicarijos policininko skambutis moterį įvelia į dar vieną painią istoriją. Šveicarijos Alpėse atkasama seniai sniego palaidota trobelė, o rastos moters palaikai gali būti Alegros močiutės. Kaip tai įmanoma? Juk ji savo močiutę pažinojo ir neturi nieko bendro su Šveicarija! Kokios paslaptis gaubia šeimos istoriją? Netikėti siužeto vingiai neleis atsitraukti iki pat pabaigos!
„Apsnigtos Kalėdos“ – jauki knyga, padėsianti pajusti gražiausių metų švenčių dvasią.
Karen Swan (g. 1974 m.) – populiari amerikiečių rašytoja. Seniau ji dirbo mados žurnaliste, bet metė šią veiklą, kad galėtų atsidėti knygų rašymui. Rašytoja per metus sukuria dvi knygas ir viena būna vasariška, o kita idealiai tinka kalėdiniam sezonui. Karen Swan knygos apžvalgose giriamos už puikia aprašytas vietoves ir komplikuotas meilės istorijas.
Iš anglų kalbos vertė Viktorija Uzėlaitė.