Angliški–lietuviški anekdotai – įdomi, netradicinė kalbos mokymosi knyga. Anekdotų tematika remiasi plačiu šiuolaikinės Didžiosios Britanijos kultūros ir gyvensenos kontekstu. Mokantiems anglų kalbą pateiktosios juokingos istorijos ir situacijos atskleis dar nežinomus žodžių reikšmių aspektus, suteiks galimybę lavinti šnekamąją kalbą, praturtinti ją idiomatiniais posakiais. Pradedantiesiems ne tik atskleis įvairius anglų kalbos niuansus, bet ir pateiks unikalaus anglų humoro pavyzdžių, leis pajusti moderniosios Anglijos dvasią. Knyga iliustruota nuotaikingais Iljos Bereznicko piešiniais. Gerai mokantiems anglų kalbą ši knyga bus laisvalaikio pramoga.Skaitytojai, kurių anglų kalbos žinios nėra tvirtos, po kiekvieno anekdoto ras žodynėlį.Pradedantieji mokytis anglų kalbos ar visai jos nesimokę gali pamėginti skaityti juos žvilgčiodami į žodynėlį ir šalia pateikiamą vertimą.Kalbos besimokantiems pagelbės anekdotų tekstuose vartojamų gramatinių formų rodyklė (Grammar notes) bei žodynėliuose nurodomos (skliausteliuose) visos netaisyklingųjų veiksmažodžių formos.Daugelio šios knygos anekdotų herojus — headmaster — mokyklos direktorius. Kadangi lietuviai šio veikėjo niekada nelaikė ir nelaiko juokingu ar neprotingu, verčiant anglų anekdotus į lietuvių kalbą šis personažas vadinamas šefu arba žmogeliu.