„Rinktinė proza… „Karštas pienas” parašytas meistriškai, sapną primenantis pasakojimas užhipnotizuoja – skaitai lyg pakerėtas. O pabaigęs jautiesi lyg ant kranto būtum radęs jūros bangų nugludintą apvalią stiklo šukę ir iškėlęs žvelgtum pro ją kaip pro dirbtinę akį, slapčia norėdamas nuolat žiūrėti.”
The Independent
„Sodrus mito, psichologijos, froidiškojo simbolizmo ir šiuolaikinio nerimo sultinys.”
The Guardian
Sofijos motiną Rozą kamuoja paslaptingas kojų paralyžius, ir gydytojo Gomeso klinika Almerijoje – paskutinė viltis išsiaiškinti ligos priežastis. Keisti Gomeso metodai labai skiriasi nuo tradicinės medicinos ir gydoma Rozos negalia kelia vis daugiau klausimų. Visą gyvenimą motinos atrama buvusiai Sofijai tenka stebėtojos vaidmuo, tad laikinoje kurortinio miestelio bendruomenėje ji žengia pirmuosius savarankiško gyvenimo žingsnius, ieškodama tikrosios „aš” ir išlaisvindama savo seksualumą.
Romanas „Karštas pienas” buvo įtrauktas į trumpuosius Man Booker ir Goldsmiths premijų sąrašus.
—
APIE AUTORĘ
Tai pirmoji į lietuvių kalbą išversta britų rašytojos Deborah Levy (g. 1959) knyga. Prozininkė, poetė ir dramaturgė yra parašiusi ne vieną prestižinius apdovanojimus pelniusį kūrinį, priklauso Karališkajai literatūros draugijai, jos pjesės statomos Karališkajame Šekspyro teatre. Beje, rašytojos šaknys siekia Lietuvą: seneliai iš tėvo pusės buvo Lietuvos žydai, nuo pogromų pabėgę į Pietų Afriką.