Gintarė Adomaitytė — Čiobreliu dvaras

Gintarė Adomaitytė ciklo apie paežerės vaikus Rytį ir Vakarę antrojoje dalyje „Čiobrelių dvaras. Ryčio ir Vakarės nuotykiai” tebelieka dėmesinga gamtos pasauliui – augalija švenčia vidurvasarį, į savo iškilmes įtraukdama žmones. Šventė tampa ir palydomis: Vakarė ir jos mama traukiniu iškeliauja į Vilnių. Sostinė, pamatyta vaiko akimis; šeimos santykiai; miesto ir gamtos dermė – tai pagrindinės… Skaityti toliau »

Gintarė Adomaitytė — Upeivė

„Upeivė“ – rašytojos, žurnalistės Gintarės Adomaitytės knyga. Ją sudaro trys dalys: apysaka, novelės ir eseistika. Knygoje aprašoma Vilniaus ir kitų Lietuvos miestų atmosfera, dairomasi po Švediją, Italiją ir kitas šalis, svarstoma apie urbanistikos ir gamtos santykį, atskleidžiami žmogaus lemties paradoksai. Apysaka „Upeivė“ stebina netikėtais siužeto vingiais, realybės ir išmonės jungtimi, žaismingu stiliumi, romantikos pojūčiu. Svarbiausias… Skaityti toliau »

Gintarė Adomaitytė — Vėjų miesto pasakos

Serija: „Vaikų bibliotekėlė #1“. „Vėjų miesto pasakos“ kupinos išmonės, žaismės, gilių jausmų ir tarp eilučių slypinčios išminties. Galbūt kai kuriems Vėjai ir Vėjukai padės stiprinti skaitymo įgūdžius. Kitiems pagelbės grįžti į vaikystę, kai viską, ko tik trokšti, įmanoma įsivaizduoti.

Gintarė Adomaitytė — Gėlių gatvė

Romanas, kuriame daug meilės, o mirties — nedaug. Paslaptys prasideda Knygų mugėje: kieno ranka ir kodėl įpylė nuodų niekuo dėtai moteriai?_x000d_Autorė atidžių, kiek ironišku žvilgsniu įpratusi dairytis po Lietuvą, stebėti leidyklų, bibliotekų, mokyklų užkulisius. Ši knyga — ir apie tai, kaip į pasaulį keliauja knygos…_x000d_Gintarė Adomaitytė (g.1957) — apysakos „Laumžirgių namai“, eseistikos bei publicistikos knygų… Skaityti toliau »

Gintarė Adomaitytė — Už sidabro kalnų

Savitu stiliumi Gintarė Adomaitytė pasakoja apie savo mėgstamas knygas, jų autorius, pateikia ne tik biografijos detalių, bet ir originalų požiūrį į gerai žinomus ar primirštus tekstus. Mokiniai ir mokytojai, uolūs bibliotekų lankytojai ir jų darbuotojai ne kartą sėmėsi žinių ir išminties iš kiek anksčiau pasirodžiusių knygų „Sparnuotos iškabos”, „Gražuolės vaikai” (leidykla „Gimtasis žodis”). „Už… Skaityti toliau »

Gintarė Adomaitytė — Laumių stalas: Ryčio ir Vakarės nuotykiai

Gintarė Adomaitytė – ne tik pasakų kūrėja, bet ir vaikų literatūros tyrinėtoja, jaučianti, kas yra aktualu. Laumių stalo adresatas aiškiai apibrėžtas. Tai – besimokantys skaityti ar ką tik skaityti išmokę vaikai. Suaugęs skaitytojas suvoks, kad pasaka Laumių stalas turi itin stiprų pagrindą. Mitologijos tyrinėtojų atradimai, tautosakos perliukai – visa tai tampa giluminiu pasakos klodu. Vaikus… Skaityti toliau »

Gintarė Adomaitytė — Paklydusi pasaka

Ši poetiška pasaka apie vardus, kuriuos turime prisijaukinti, ir apie pravardes. Apie tuos, kurie laukia ir tikisi. Apie meilę, trapias svajones ir pirmąjį bučinį. Jo herojai jau seniai suaugę, bet vis dar nuklysta į svaigias vaikystės pievas, vis dar ieško kadaise pabėgusio savo kelio. Tereikia lyg burtažodį ištari: „Kai aš buvau mažas vaikas…“ – ir… Skaityti toliau »

Gintarė Adomaitytė — Vandenės užrašai

„Vandenės užrašai“ – romantika užkrečianti Gintarės Adomaitytės esė knyga. Ji patraukia pasakotojos skaidriu atsivėrimu kelionių įspūdžiams, fragmentiškiems vaikystės, paauglystės epizodams, visai nesenos ar tolimesnės patirties prisiminimams. Įtaigą sustiprina savita rašytojos sakinio pauzių, nutylėjimų, neištartų, bet girdimų intonacijų ritmika.

2017 m. Geriausios knygos

LLVS 2017 metų vertingiausių verstinių knygų penketukas: Julian Barnes. Laiko triukšmas. Iš anglų k. vertė Nijolė Chijenienė. – Baltos lankos. Ralph Dutli. Paskutinė Sutino kelionė. Iš vokiečių k. vertė Rūta Jonynaitė. – Sofoklis. Richard Flanagan. Siauras kelias į tolimąją šiaurę. Iš anglų k. vertė Violeta Tauragienė. – Baltos lankos. Wiesław Myśliwski. Akiratis. Iš lenkų k. vertė Vyturys Jarutis. – Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla. Robert Seethaler. Visas gyvenimas. Iš vokiečių k.… Skaityti toliau »

Tema:

2011 m. Geriausios knygos

2011 m. Vertingiausios verstinės šiuolaikinės knygos Abdolah, Kader. Mano tėvo užrašų knygelė. Iš olandų k. vertė Saulė RygertaitėBanville, John. Begalybės. Iš anglų k. vertė Indrė ŽakevičienėBolaño, Roberto. Tolima žvaigždė. Iš ispanų kalbos vertė Zigmantas ArdickasBurnes, Julian. Flobero papūga. Iš anglų k. vertė Nijolė ChijenienėGao, Xingjian. Dvasios kalnas. Iš šiuolaikinės kinų k. vertė Agnė BiliūnaitėHuelle, Pawel.… Skaityti toliau »

Tema:

2018 m. Geriausios knygos

2018-ųjų Metų verstine knyga skaitytojai išrinko Wiesławo Myśliwskio knygą „Paskutinis išdalijimas“ (Iš lenkų k. vertė Kazys Uscila. – Mintis, 2018) 2018 metų vertingiausių verstinių knygų penketuką: Philippe Claudel. Brodekas. Iš prancūzų k. vertė Jonė Ramunytė. – „Baltų lankų“ leidyba.  Abraham B. Yehoshua.  Ponas Manis. Iš hebrajų k. vertė Kristina Gudelytė. – Sofoklis.  Eka Kurniawan. Grožis lyg žaizda. Iš anglų k. vertė Vaida Kelerienė. –… Skaityti toliau »

Tema:

Virgina Šukytė — Laimės formulė

Šiurpės ir kitos istorijos Knygoje pateikiamos dvidešimt aštuonios istorijos, kuriose autorė bando atskleisti neregimojo pasaulio ir pomirtinio gyvenimo paslaptis… Išmoningai perkurtos, suaktualintos mitologinės sakmės ir originalūs siužetai teigia amžinąsias vertybes. Išskirtinis rašytojos stilius – netikėti veiksmo posūkiai, vaizdinga, gyva kalba ir subtilus humoras – visa, ko reikia, kad patirtume skaitymo malonumą. „Būtent išmintis ir humoro… Skaityti toliau »

2014 m. Geriausios knygos

2014-ųjų Metų verstine knyga skaitytojai išrinko Johnsono Adamo knygą „Našlaičių prižiūrėtojo sūnus“ (iš anglų k. vertė Povilas Gasiulis) LLVS 2014 metų vertingiausių verstinių knygų penketukas: Coetzee, John Maxwell. Jėzaus vaikystė. Iš anglų kalbos vertė Ona Daukšienė. – Sofoklis. Illies, Florian. 1913. Šimtmečio vasara. Iš vokiečių kalbos vertė Kristina Sprindžiūnaitė. – Sofoklis. Pamuk, Orhan. Sniegas. Iš turkų kalbos vertė Justina Pilkauskaitė-Kariniauskienė.… Skaityti toliau »

Tema:

2008 m. Geriausios knygos

2008 m. geriausios verstinės knygos Joris-Karl Huysmans. Atvirkščiai. Romanas. Iš prancūzų k. vertė Diana Bučiūtė. Witold Gombrowicz. Kosmosas. Iš lenkų k. vertė Vytautas Dekšnys. Iris Murdoch. Juodasis princas: meilės šventė. Iš anglų k. vertė Bronė Balčienė. Jorge Luis Borges. Pramanytų būtybių knyga: trumpoji proza. Iš ispanų k. vertė Linas Rybelis. Cormac McCarthy. Kelias. Iš anglų… Skaityti toliau »

Tema: