Kelly Rimmer — Slapta duktė

pagal |

Kelly Rimmer — Slapta duktė

„Slapta duktė“ – sukrečianti istorija apie įvaikintos moters bandymą surasti savo tikrąją motiną. Atsakymai ne tik išnarplios sudėtingą mįslę, bet ir padės jai geriau pažinti save.

Sabina jaučiasi pakylėta ir nepaprastai laiminga: ji ką tik sužinojo, jog laukiasi, tad skuba šia žinia pasidalinti su artimiausiais žmonėmis – savo tėvais. Ji neabejoja – jie bus tokie pat laimingi, kaip ir ji. Tačiau to, ką išgirdo, moteris nesitikėjo: užuot nudžiugę, jie Sabinai praneša 38 metus slėptą žinią.

Sabina nėra tikroji jų duktė. Ji įvaikinta. Ištarti žodžiai tarsi padalina moters gyvenimą į „prieš“ ir „po“. Jis niekada nebebus toks, kaip anksčiau.

Sukrėsta ir šokiruota Sabina nori sužinoti, kodėl jos įtėviai tiek laiko slėpė šią paslaptį? Ir kas privertė jos tikrąją motiną Lilę atsisakyti kūdikio – padaryti tai, kas kiekvienai motinai yra baisiausia? Sabina leisis ieškoti atsakymų, o ši kelionė atskleis daugybę jos pačios ir įtėvių paslapčių. Be to, išgirsime ir jautrią bei sukrečiančią Sabinos tikrosios motinos Lilės istoriją – ką prieš keletą dešimtmečių turėjo iškęsti nesantuokinio kūdikio susilaukusios vienišos jaunos merginos?

Sabinos ir kitų veikėjų emocijos, jausmai ir aistros tokios įtikinamos ir taip įtraukia į sudėtingą ir painų žmogiškųjų santykių tinklą, jog atrodo, kad rankose laikote ne romaną, bet sukrečiančius memuarus. Tai istorija apie jauną moterį, kuri ieško atsakymo į nelengvą klausimą: Kodėl motina ryžtasi atsisakyti savo vaiko?

„Slapta duktė“ – tai sudėtinga jausmų drama, nagrinėjanti sudėtingą įvaikinimo temą. Apie ją pasakojama iš kelių skirtingų perspektyvų – tikrųjų tėvų, įtėvių, galiausiai, paties vaiko. „Slapta duktė“ pasakoja, koks stiprus ryšys sieja motiną ir vaiką – jo negali nutraukti net ir daugybė prabėgusių metų.

Kelly Rimmer – penkių moterims skirtų romanų autorė, šiuo metu kartu su savo šeima gyvenanti Australijoje. Jos kūriniai išversti į daugiau kaip 20 kalbų, o kai kurie iš jų tapo „USA Today“ bestseleriais.

Iš anglų kalbos vertė Ieva Venskevičiūtė