Endo Shusaku – Tyla

pagal |

Japonų Grahamu Greene’u dažnai vadinamo autoriaus romanas (japoniškai pasirodė 1966 m.; vertimas į anglų kalbą pirmą kartą buvo išleistas 1969 m.), nepaisant įtempto siužeto, nėra vienu ypu skaitoma knyga. Neskubrus, regimai beaistris pasakojimas priverčia skaitytoją, kad ir labai nenoromis, pažvelgti į savo vidų ir kelia daugybę klausimų, kurių kasdieniame gyvenime stengiamės išvengti. Aiškaus atsakymo autorius neduoda.

Apie ką ši „nepatogi“, sunkiai įveikiama, bet įtraukianti ir ilgam „nepaleidžianti“ knyga?

Romano veiksmo vieta: XVII a. Japonija. Krikščionių persekiojimo apogėjus, vadinamieji Kakure Kirishitan – Pasislėpusiųjų krikščionių laikai. Siužeto užuomazga: jaunas portugalų kunigas Sebastijonas Rodriguesas su bendražygiu broliu Pranciškumi Garrpe 1638 m. slapta iš Makao atvyksta į Japoniją įsitikinti, ar jo auklėtojas tėvas Ferreira virto apostatu, išsižadėjo savo tikėjimo ir Kristaus. Siužetas pasakoja jėzuito Rodrigueso ir kartu paties romano autoriaus išgyvenimų istoriją. Shusaku Endo – anksti išsiskyrusių tėvų sūnus, motinos valia 1935 m., ypač sustiprėjus japonų nacionalistinėms nuotaikoms, priėmęs krikštą, 1950 m. išvykęs studijuoti į Prancūziją ir kaip prancūzų literatūros tyrėjas mėginęs pritapti Lijono universiteto aplinkoje, visą gyvenimą liko svetimas tarp savų (nepaisant pripažinimo, Japonijos aukščiausių literatūrinių premijų), bet taip ir netapo savas tarp svetimų. Romano temos: tikėjimo krizė, žmogaus silpnumas dramatiškų išmėginimų akivaizdoje, skirtingų kultūrų „nesusikalbėjimas“, juntamas, tiesiog apčiuopiamas Dievo tylos siaubas… Nepaisant dominuojančios krikščionybės, knyga padarys įspūdį net agnostikui. „Tyla“, kaip ir kiti Endo romanai bei apsakymai, be viso kito teigia, kaip mums reikia Dievo malonės, ypač kai jaučiamės vieniši ir silpni…

Romano lietuviškas vertimas pakankamai įtaigus ir literatūriškas. Leidykla „Obuolys“, besispecializuojanti ekranizuotų tekstų leidyba, akivaizdžiai orientavosi į 2005 m. viešai paskelbtą Martino Scorsese’s pažadą iki 2008 m. baigti kurti filmą pagal šią, šiuolaikiniam hedonistui nelengvai „įkertamą“ knygą.